02.28
Mon
玄関エントランスをDIYでリニューアルしようと思います。楽しみながらトライします。
I'm going to renew the entrance with DIY. I'm looking forward to it.
I'm going to renew the entrance with DIY. I'm looking forward to it.
02.27
Sun
横浜に住んでいる長男が、バイクでツーリングを兼ねて家にやって来ました。温かい日差しにツーリング日和、もうすぐ春ですね。
The son who lives in Yokohama came to the house on a motorcycle. The spring sunshine and good touring time are coming soon .
The son who lives in Yokohama came to the house on a motorcycle. The spring sunshine and good touring time are coming soon .
02.26
Sat
鉢植えの苺です。午前中日に当ててから食べるつもりが、リスに先をこされたと嘆く妻。あまいね〜 いちご🍓
It is a potted strawberry. My wife put out potted strawberries in the garden. Strawberries are exposed to the sun and become delicious, but they were stolen by a squirrel. The lost strawberries are sweet !
It is a potted strawberry. My wife put out potted strawberries in the garden. Strawberries are exposed to the sun and become delicious, but they were stolen by a squirrel. The lost strawberries are sweet !
02.25
Fri
お世話になっているヨガの先生から手作りジャムをいただきました。金柑のワイン煮と夏みかんの皮を上手に煮詰めたオーガニックジャム、上品な甘さと素材がマッチしています。美味しかった!ありがとうございます😊
I got a handmade jam from a yoga teacher. Kumquat boiled in wine. Organic jam with orange peel. High-quality sweetness and citrus fruits match. It's a good taste! thank you.
I got a handmade jam from a yoga teacher. Kumquat boiled in wine. Organic jam with orange peel. High-quality sweetness and citrus fruits match. It's a good taste! thank you.
02.23
Wed
予報では波も小さくうねりは無いと思っていましたが、家からうねりが入って来ている様子が見えたので昼から海へ行きました。サイズは小さいですがサーフィンを楽しむ事ができました。海からあがってボーッと空と海を眺める至福の時間が最高です。
According to the forecast, the waves were small and there were no swells, but I saw swells coming in from my house, so I went to the sea from noon. Although the size is small, I was able to enjoy surfing. After surfing, relax at home. The best time to look at the sky and the sea.
According to the forecast, the waves were small and there were no swells, but I saw swells coming in from my house, so I went to the sea from noon. Although the size is small, I was able to enjoy surfing. After surfing, relax at home. The best time to look at the sky and the sea.
02.22
Tue
大岡川、弘明寺で馴染みになった青鷺、今日は桜の木の枝にいました。春も間近、青鷺も桜の花を楽しみにしている様子です。
The heron, which became familiar at Gumyoji in the Ooka River, was on a branch of a cherry tree today. He is looking forward to the cherry blossoms.
The heron, which became familiar at Gumyoji in the Ooka River, was on a branch of a cherry tree today. He is looking forward to the cherry blossoms.
02.21
Mon
昨日から低気圧の影響で良い波が来ています。今朝は、海に入ってから会社へ向かいました。七里ヶ浜のサーフポイントは3人にサーファーで貸切状態、こんなに空いているのは久々です。
Good waves are coming from yesterday due to the influence of low pressure. This morning, I enjoyed surfing before going to work. The surf point is 3 surfers only. it's rarely vacant. It’s good surfing time.
Good waves are coming from yesterday due to the influence of low pressure. This morning, I enjoyed surfing before going to work. The surf point is 3 surfers only. it's rarely vacant. It’s good surfing time.
02.18
Fri
青鷺は自分のペースで時間をかけて狩をしています。慌てたり焦ったりしないその姿はマスターそのものです。
Herons spend their time hunting at their own pace. He is a great hunter!
Herons spend their time hunting at their own pace. He is a great hunter!
02.16
Wed
大岡川、弘明寺付近は浅瀬があり鴨が気持ち良さそうに水面を移動する姿が見られます。
There are many shallow waters near Gumyoji on the Ooka River. The duck is moving on the surface of the water comfortably.
There are many shallow waters near Gumyoji on the Ooka River. The duck is moving on the surface of the water comfortably.
庭の水仙が今年も咲きました。鮮やかな黄色の花に元気が湧いてきます。
Narcissus in the garden has bloomed again this year. The bright yellow flowers gave me power.
Narcissus in the garden has bloomed again this year. The bright yellow flowers gave me power.
02.13
Sun
朝から雨が降っています。予報では夜から雪、そんな日は薪ストーブ焼芋が最高です!
It has been raining since morning. According to the forecast, it will snow from night, and on such a day, the wood-burning stove roasted sweet potato is the best!
It has been raining since morning. According to the forecast, it will snow from night, and on such a day, the wood-burning stove roasted sweet potato is the best!
横浜に会社を移転してあっという間に3年が経ちました。横浜の歴史や街についてはまだまだ知らない事だらけです。今度、横浜開港記念館に行ってみようと思います。
It's been three years since I moved my company to Yokohama. There are many things I don't know about the history and city of Yokohama. Next time, I will go to the Yokohama Port Opening Memorial Hall.
It's been three years since I moved my company to Yokohama. There are many things I don't know about the history and city of Yokohama. Next time, I will go to the Yokohama Port Opening Memorial Hall.
02.11
Fri
今日から3連休ですね。クルマのディーラーに行ってきました。今、乗っている車は今年3年目の車検が来るので、買い替えの条件が良ければ新車の購入も検討しようかと思案中です。自動車産業はここのところの半導体不足で、車が潤沢に供給されていないそうです。
It's three consecutive holidays from today. I went to a car dealer. The car I'm riding now will be inspected for the third year this year, so I'm thinking about purchasing a new car if the conditions for replacement are good. It seems that the automobile industry has a shortage of semiconductors so far, and cars are not being supplied abundantly.
It's three consecutive holidays from today. I went to a car dealer. The car I'm riding now will be inspected for the third year this year, so I'm thinking about purchasing a new car if the conditions for replacement are good. It seems that the automobile industry has a shortage of semiconductors so far, and cars are not being supplied abundantly.
今日も、大岡川沿いを歩いて会社へ向かいました。川の水が澄んでいて、鴨の親子も気持ち良さそうです。青鷺も昨日と同じ場所で獲物を狙っている様です。
I walked along the Ooka River to the office again today. The water of the river is clear, and the parents and children of the duck seem to be comfortable. It seems that the heron is also aiming for prey in the same place as yesterday.
I walked along the Ooka River to the office again today. The water of the river is clear, and the parents and children of the duck seem to be comfortable. It seems that the heron is also aiming for prey in the same place as yesterday.
今日は、いつも下車する駅の一駅手前でおりて、大岡川沿いを歩いてオフィスへ行きました。途中、川辺に青鷺がいて近づいても水中を見つめていました。エサになる魚を捕ろうとしていた様子です。
Today, I got off at the station just before the station where I always get off, and headed for the office while looking at the Ooka River. On the way, there was a heron along the river, and I was staring at the water even when I approached it. The heron was trying to get a fish.
Today, I got off at the station just before the station where I always get off, and headed for the office while looking at the Ooka River. On the way, there was a heron along the river, and I was staring at the water even when I approached it. The heron was trying to get a fish.
冬の晴れた日、澄んだ空気に美しい富士山を観るとパワーをもらえます。
I get power when I see the beautiful Mt. Fuji in the clear winter air.
I get power when I see the beautiful Mt. Fuji in the clear winter air.
寒々しい朝ですが、沖には釣り船が出ていました。スマホ望遠カメラで釣り船の人が確認できます。
It was a cold morning, but there was a fishing boat off the coast. I was able to confirm the person on the fishing boat with the telephoto lens for smartphones.
It was a cold morning, but there was a fishing boat off the coast. I was able to confirm the person on the fishing boat with the telephoto lens for smartphones.
02.04
Fri
一昨日行った中小企業振興公社があるビルには日本新聞博物館があるようで、エントランスには1997年まで使用されていたオフセット印刷輪転機がモニュメントととして設置されていました。この印刷機は4ページの新聞を1時間に15万部印刷できたそうです。インターネットなどの情報ソースが世界的に普及した現在、新聞の真価はあるのでしょうか。
The Japan Newspaper Museum is attached to the building where the SME Promotion Corporation, which I visited the day before yesterday, is located. At the entrance, an offset printing rotary press, which was used until 1997, was installed as a monument. It seems that this printing machine was able to print 150,000 copies of a 4-page newspaper per hour. Now that information sources such as the Internet have spread all over the world, is the newspaper really valuable?
The Japan Newspaper Museum is attached to the building where the SME Promotion Corporation, which I visited the day before yesterday, is located. At the entrance, an offset printing rotary press, which was used until 1997, was installed as a monument. It seems that this printing machine was able to print 150,000 copies of a 4-page newspaper per hour. Now that information sources such as the Internet have spread all over the world, is the newspaper really valuable?
家内安全を願って豆まきをしました。今年の恵方巻を食べる方位は北北西です。節分にその年の「恵方」(吉方位)を向いて食べると縁起が良いんですよね。旧暦によると2月3日が春のはじまり、その日を「節分」と呼び、豆まきの日として知られていますが、恵方巻きを縁起物として食べる日でもあります。恵方巻きは、8〜10cmの長さがスタンダード。七福神にちなんで、「きゅうり」「伊達巻」「しいたけ」「うなぎ」など7種類の具材をいれるそうです。
According to the old lunar calendar of Japan, February 3rd is the day before the first day of spring. To ward off illness and misfortune, on this day Japanese families scatter roasted soy beans inside their homes and out of every window and door. In Japanese, the day is called “Setsubun” which translates as “bean scattering ceremony day”. Traditionally, this is also the day to eat “Eho-maki”.Eho-maki are thick sushi rolls which is believed to bring good fortune if eaten while facing the year’s “Eho” (good luck direction). Eho-maki usually have seven ingredients such as cucumber, sweet omelet, shiitake mushroom and eel after the Seven Deities of Good Luck. On average, Eho-maki are about 8-10cm long. In 2022 the Eho (good luck direction) is north‐northwest.
According to the old lunar calendar of Japan, February 3rd is the day before the first day of spring. To ward off illness and misfortune, on this day Japanese families scatter roasted soy beans inside their homes and out of every window and door. In Japanese, the day is called “Setsubun” which translates as “bean scattering ceremony day”. Traditionally, this is also the day to eat “Eho-maki”.Eho-maki are thick sushi rolls which is believed to bring good fortune if eaten while facing the year’s “Eho” (good luck direction). Eho-maki usually have seven ingredients such as cucumber, sweet omelet, shiitake mushroom and eel after the Seven Deities of Good Luck. On average, Eho-maki are about 8-10cm long. In 2022 the Eho (good luck direction) is north‐northwest.
02.02
Wed
横浜市中区日本大通に面した中小企業振興公社に用事があって車で出かけてきました。会社からは10分程で着きます。近くのタイムス駐車場に駐車したのですが、なんと1時間で1,650円の駐車料金がかかりました。ビックリです‼️
I went out by car for business promotion public corporation facing Nihonodori, Naka-ku, Yokohama. It takes about 10 minutes from my company. I parked at the nearby Times parking lot, but it cost me 1,650 yen per hour. I'm surprised! ️
I went out by car for business promotion public corporation facing Nihonodori, Naka-ku, Yokohama. It takes about 10 minutes from my company. I parked at the nearby Times parking lot, but it cost me 1,650 yen per hour. I'm surprised! ️